THE ESCORT |
November 10, 2006
THE ESCORT
Name: SPC Jami Gibbs
Posting date: 11/10/06
Returned from: Iraq
Milblog url: americanbabble.com
Email: [email protected]
They are eagerly waiting for us when my partner and I arrive at 0900.
Soon they will be on their way to visit relatives in our hospital. They
wait in a holding tank of sorts; a fenced and barb-wired section just outside
the processing area. I am initially intimidated because I notice
immediately that there are far too many of them for the two of
us to handle. The escort rule is 10:2. Ten Iraqis for every two guards.
If you add even one more Iraqi to the group, then another guard is
required. We strictly adhere to this rule. If not everyone gets to
take a trip to the hospital, too bad, so sad.
It amazes me how different each Iraqi visitor is. Some of them could
easily be mistaken for American. These are the ones who have neatly
pressed pants, tucked-in button-up shirts, and gold watches dangling from their
wrists. On the other hand, there are the stereotypes. The women in
long black robes. The men in pure white. The headdresses that seem
to come in all sorts of colors and patterns. I am embarrassed that
initially I can’t distinguish one from the other. At first they all seem
to be a flash of dark skin and dark eyes. I find myself relying on their
clothing for identification. I say to myself, "Okay. There are two women
wearing black. One man in white. Four are wearing jeans. One
has that shiny ring on his hand…". I do this for accountability, to
keep track. I do this because otherwise they seem to blend in with the patients
or translators or the mass of civilians working on the base.
The translator at the gate wears a black ski mask. He's been outfitted
in an American desert uniform (less any rank or identification) and
effortlessly switches between Arabic and English. Even though I would not
remember his face, the Iraqis will. Or at least a particularly vengeful
one would. So, he takes every precaution to disguise himself from someone
who may feel he's being a traitor. Thus, he is the "masked
translator". And for his efforts and the danger, he gets paid
handsomely.
The translator hands me a list. Written in Arabic and English are the
names of the first ten visitors. Even in English, the names are
barely pronounceable for me. All I can do is count to be sure that there
are ten names listed and ten people standing in front of me. As
each one approaches me and stops so that the others in the group can move through
the gate and catch up, I greet each one in Arabic the best that I can. "Salam alaykum!" (hello). I tested out "Good morning" in Arabic a
few times thanks to the suggestion of E: "Besach el nur!" But I got mostly blank stares or laughs. The laughing was fine by me,
since it helped to relax them a bit. And at least they saw that I was
trying to use their language, even if it was totally incorrect and sounded
silly!
I motion with my hand to move forward, and the group responds immediately. They all walk in a straight, steady line and follow my
lead. My partner takes up the rear.
Before we can take our group to the hospital, they must get badges.They exchange their Iraqi identification or passports for a military
pass. This is no easy task. The process of getting a temporary pass
can be tedious. The Iraqi IDs are flimsy and prone to deception. They all appear to be hand-written and laminated. A small picture of the
individual is surrounded by the squiggles of Arabic. Half of the IDs seem
to be falling apart at the edges, as most laminated IDs tend to do after a
while. I can imagine how easy it would be to make a fake. But the
Sergeant in charge of issuing temporary passes seems to be a master of knowing
if it's authentic or not. He is friendly and speaks some Arabic, but
isn't afraid to show his authority if he perceives any deception. He
studies each one for several minutes at a time. He looks at the ID then
at the Iraqi. He turns it around and stares intently at it. He asks
where each one is from (in Arabic of course) as they step up one-by-one to his
counter. He jokes by saying he’s from Diyala or some such Iraqi
town. It's particularly funny since he's a towering black man in an
American Army uniform. This makes the Iraqi laugh and gets a nice chuckle
out of me too. On one occasion we had to escort a gentleman out of the
compound. Apparently his ID wasn't adequate. But he left without
much fuss.
As each person steps up to the ID counter, I try my hand at pronouncing
their name, and check them off on the list that the masked translator gave
me. They respond well to hearing their name, and if I butcher it, they
politely correct me. I have them point to their name in Arabic just to be
sure I have the right one, and match it up with the English equivalent. I
wave the next person up.
Each ID is emblazoned with ESCORT REQUIRED. They wear them around
their necks like VIP backstage passes at a concert. One last count. One last vain attempt to remember faces and we're off. We load them up in
a civilian vehicle, a little Euro van.
In every group that I took while working this duty, I noticed that the atmosphere in that van was always somber en route to the hospital. The silence was absolutely deafening. It was only a few miles to our destination, but my partner and I couldn't stand the stillness. Eventually, when our small talk with each other didn't suffice, we would turn on the radio. Often it would be a news station. I became very aware that each piece of news had "Iraq" or "Al Qaeda" or some other Middle Eastern reference in it. For some reason, I felt bad putting this on with ten assorted Iraqis in tow. As if they were hearing rumors we were saying about them behind their backs. Or, since most of them couldn't speak English, as if they were only hearing their names in a foreign conversation and it would make them anxious. Remember that Cosby Show episode when Cliff couldn't understand his wife when she spoke in Spanish? He said, "I just listen for my name." For some reason this kept popping into my head. I imagined the Iraqis hearing the news on the radio as, "blah blah blah Iraq blah blah blah Baghdad." And I wondered if they thought we were saying something bad about them.
On the route to the hospital, we pass by a couple of flag poles that wave
the Iraqi and the American flag. They are both blazing at the exact same
height, the exact same size. The silence in each group always breaks
momentarily when we pass by this. It was never louder than a whisper, but
it was noticeable in the general silence of the van. Even if they
were speaking in English, I'm sure I wouldn't have been able to make out what
they were saying, because their voices were so hushed. But I liked to
think that they were pointing out the flags to each other. I can't be
sure of it, but it's nice to think that someone was noticing that both of the
flags were flying together.
Your story is going to stick in my mind. I live near a corrections facility, (jail) and some of the prisoners are allowed family visits. You describe the exact mood of the family members visiting brothers, husbands, and fathers. Despite the difference in langauge, culture, and situation, you nailed it. Thanks for your post!
Posted by: zelma | November 11, 2006 at 12:58 AM
This story impressed me as well, I can't imagine a hospital visit here being the same as a visit to prison.
Posted by: Lois | November 11, 2006 at 07:46 AM
You're an engaging writer, I hope you post more in the future. On your comment about learning the language, I wonder if someone has already told you this, but it's "sebach al nur", not "besach". Also, this is the response side of "good morning", the first person to say it should say "sebach al khair". Best wishes, Tanya, a high school teacher in NY
Posted by: tanya | November 12, 2006 at 07:29 PM
Really really moving. Thank you.
Posted by: Iain Hatfield | November 18, 2006 at 04:30 PM